Tradução simultânea
Um dos meus passatempos ocasionais (e sei que não estou sozinha nesta caminhada) traduzir músicas inglesas por português (quase) literal.
Portanto, vejam se reconhecem:
Oooooooooooh, meu amoooor, m'nha qriiiiiidaaaa,
tenho fooooome do teu toq...
Lembrei-me disto porque do novo SingstarLegends consta esta faixa, mesmo a pedir um freestyle à maneira...(confesso que esta tradução teve a gentil ajuda da minha amiga L., e aposto que ainda hoje nas paredes da minha mais que centenária faculdade ainda ecoam as cantorias...).
E já agora, traduzir do português para o inglês também não deixa de ter a sua piada, senão vejam:
The codfish wants garlic...
...e mais não digo!
Portanto, vejam se reconhecem:
Oooooooooooh, meu amoooor, m'nha qriiiiiidaaaa,
tenho fooooome do teu toq...
Lembrei-me disto porque do novo SingstarLegends consta esta faixa, mesmo a pedir um freestyle à maneira...(confesso que esta tradução teve a gentil ajuda da minha amiga L., e aposto que ainda hoje nas paredes da minha mais que centenária faculdade ainda ecoam as cantorias...).
E já agora, traduzir do português para o inglês também não deixa de ter a sua piada, senão vejam:
The codfish wants garlic...
...e mais não digo!
1 Comments:
Sábado à noite
Eu sinto que o ar tá ficando quente
Como tu, bebé!!
Oohhh yieeeeehhhh!
Enviar um comentário
<< Home